pondělí 20. října 2014

Osobnosti Libochovic - Kadlec Svatopluk



*19.10.1898 Libochovice, † 18.5.1971 Dobříš
Básník, překladatel z francouzštiny
Rodina Svaty Kadlece pocházela z Boskovic na Moravě, kde se narodil i jeho otec (Bohdan Kadlec), a i matka (Františka Novotná), oba z chudých domácností, oba byly z krejčovských rodin. Rodina se do Libochovic dostala na základě žádosti, kterou si podal Bohdan Kadlec do konkurzu na místo městského tajemníka. Stalo se tak dne l3.ledna 1898, kdy byl skutečně zvolen na toto místo. Původně byl jako abiturient gymnasia zaměstnán jako vychovatel, poté finanční úředník města Bystřice pod Hostýnem. Místo městského tajemníka v Libochovicích obnášelo tehdy služné 600 zlatých ročně. Co je na tom celém zajímavé, je to, že se tenkrát o toto místo ucházelo 32 žadatelů, z toho bylo 14 absolvovaných právníků. Zřejmě mu ale pomohl jeho bratr JUDr. Jan Kadlec, který v té době již působil nějaký čas v Libochovicích, protože podle kroniky města, Jan pracoval v roce 1898 ve Straně Svodomyslných v Libochovicích. Rodina bydlela v čp.48, tedy na radnici, v prvním poschodí, hned proti schodišti (dnes je v prostoru bývalého služebního bytu, pokoj + kuchyně, přední část obřadní síně, další část vznikla až přístavbou pošty – viz seriál LN Veřejné budovy). V Libochovicích také Svata absolvoval základní školu, a v roce 1926 přesídlili rodiče Sváty do Prahy.
Výpis z matriky narozených, Libochovice
Svatopluk Kadlec byl Libochovický rodák, vrstevník J. Wolkera, K. Biebla a V.Nezvala. Studoval nejprve na gymnáziu poté na průmyslové škole v Roudnici a v Praze, po maturitě ( rok 1916) byl odveden a musel ještě v tomto roce narukovat, a odjet na ruskou i albánskou frontu. Po skončení 1.světové války začal znovu studovat techniku, ale po dvou semestrech strojního inženýrství na Vysoké škole technické v Praze odešel k divadlu a jako kočovný herec projezdil celé Československo. Stalo se to po pravdě po premiéře hry „Nora“ (Henrik Johan Ibsen), kterou uvedl v Libochovicích divadelní spolek Oharka o Velikonocích roku 1920, kde hostovala  Eva Adamcová z Pražského Komorního divadla a v roli Dr.Ranka - Svatopluk Kadlec. Tak se stalo že po premiéře se Svata Kadlec se s Libochovicemi rozloučil, a nastoupil u kočovné herecké společnosti Bohdana Lachmana. Tím začala jeho poetická éra.
V roce 1927 hrál i v Národním divadle, pak v Žižkovském divadle Akropolis. Stal se i spoluzakladatelem moravské literární skupiny „21“, jejíž členy byli i pozdější spořilovští autoři (Miloš Jirko, Zdeněk Kalista, Josef Knapp). Skupina vydávala časopis Host (8. ročníků, 1921-1929)
V letech 1929-1930 žil ve Francii a po návratu se plně věnoval literární a překladatelské činnosti. Rok 1927 je pro něj zvláště významný, vydává svoji první sbírku „Svatá rodina“. Tuto sbírku sice napsal již v roce 1921 a její verše velmi připomínají prvotinám J. Wolkera. Je to dáno zřejmě tím, že vznikaly ve stejné době a stejné atmosféře poválečných let. Tato doba však ovlivnila více jeho literárních součastníků, není třeba chodit daleko z Libochovic, viz libochovický rodák Kopta. Kadlecův vývoj nevedl však ani k proletářské poezii "Těžké hodiny" – Jiří Wolker nebo "Rudých zpěvů" –S.K.Neuman, ani k poetismu, ale k útočné protiměšťácké satirické poezii, kterou vydával v Trnu pod pseudonymem A. Dur, knižně vydal ve sbírce „Sketch-Book." 
Poznámka: Trn satirický časopis studentů; vycházel v letech 1922 – 1932, který patřil mezi levicový tisk nejmladší generace (jeho zakladatelem byl protagonista avantgardy Karel Konrád). Časopis prostřednictvím anekdot, glos nebo povídek napadal zvláště maloměšťáctví a jeho přetvářku. Vedle samotného uměleckého textu zahrnoval také doprovodné kresby, které byly pro znázornění nadsázky stěžejní. Z okruhu Devětsilu v Trnu publikovali třeba E. F. Burian, Vítězslav Nezval, Jaroslav Seifert, Karel Vaněk, Svatopluk Kadlec nebo Karel Teige.

Po sbírkách milostné lyriky „Černá hodinka“ a „Příliv“ vyšla z pocitů získaných za války, jeho poslední kniha „Kroky na vodě“. Roku 1944 napsal ještě veršovanou komedii „Žena nejsou housle“, inspirován historickou postavou Mikuláše Dačického z Heslova. Premiéra hry byla 21.10.1943 na Poříčí v Praze.
Pro samotného Kadlece a vlastně i pro celou jeho básnickou generaci byl obdiv k francouzské literatuře velice módní. Proto se i Svatopluk Kadlec věnoval také překladatelské práci. Překládal především díla Ch. Baudelaira (Charles Pierre Baudelaire - 9. dubna 1821 Paříž – 31. srpna 1867 Paříž byl francouzský básník a překladatel, první z řady tzv. prokletých básníků). Ale nejen on ale i jiní stejně zaměření básníci Kadlece lákali k překladu svých děl, například  P. Corneille (Cid) Nevyhýbal se však ani dramatickým dílům Moliérovy hry, Alberta Camuse a mnoho dalších autorů.

Wikipedie Prokletí básníci: Prokletí básníci (francouzsky les poétes maudits) je označení francouzských nekonformních básníků poslední třetiny 19. století, poprvé užité Paulem Verlainem ve stejnojmenném eseji roku 1883 (knižně 1884)
Často s nimi bývá spojena představa o užívání drog a alkoholu, zločinnosti, násilí a obecně dekadentním životním stylu spojeném s neúctou k většinové společnosti a jejím pravidlům. Hlavním znakem tohoto stylu poezie bylo hledat krásu v ošklivosti, psát i o dosud tabuizovaných tématech (příkladem je známá báseň Zdechlina Ch. Baudelaira). Za prvního prokletého básníka a jeho prototyp je obvykle považován Charles Baudelaire (1821-1867). Další, Paul Verlaine a Arthur Rimbaud jsou označováni za typické příklady. Mezi prokleté básníky bývá někdy řazen i francouzský renesanční básník François Villon či praotec literárního horroru Edgar Allan Poe.
Svatopluk Kadlec zemřel 18.5.1971 v Dobříši. Na jeho pohřbu byl řečníkem Jaroslav Seifert. Jeho vzpomínka byla naplněna srdcem básníka a vřelého přátelství se Svatou.
„Za nezapomenutelné chvíle, kdy jsi mi byl mým průvodcem ve svém rodném kraji mezi drobnými sopkami Tvého a Koptova Středohoří, kdy jsme obcházeli Hanžburek, který je nemožno spustit z očí. Sledoval jsem z blízka Tvé snažení, aby cizí básník v krajině našeho jazyka se cítil jako doma….. Ten krátký čas, kterým se tu na světě opozdím, nikdy na nic nezapomenu. Vždyť přátelství – konec konců – je jedna z těch málo věcí, pro které stojí za to nést těžké břímě básníka….“

Dílo Svatopluka Kadlece:
Překlady z francouzštiny:
Baudelaire, Charles: Květy zla (Les Fleurs du mal; BB, Praha, Melantrich 1948)
Baudelaire, Charles: Víno samotářovo (VB, Praha, Československý spisovatel 1979 Camus, Albert: Cizinec (L'Étranger; R, Praha, Václav Petr 1947)
Corneille, Pierre: Cid (Le Cid; D, Praha, SNKLHU 1956)
Jammes, Francis: Od rána do večera, (Praha, Odeon 1966)
Martin Du Gard, Roger: Jean Barois (Československý spisovatel 1961)
Maurois, André: Rodinný kruh (Le Cercle de famille; R, Praha, Julius Albert 1947)
Moličre: Don Juan (Dom Juan; D, in: Don Juan / Lakomec, Praha, Odeon 1973)
Moličre: Misantrop (Le Misanthrope; D, Praha, Československý Kompas 1948)
Moličre: Škola pro ženy (École des femmes; D, Praha, Dilia 1955)
Moličre: Tartuffe (Le Tartuffe; D, Praha, Osvěta 1952)
Moličre: Zdravý nemocný (Le Malade imaginaire; D, Praha, Osvěta 1952)
Rimbaud, Jean-Arthur: Výbor (Mladá fronta 1959)
Stendhal: Lucián Leuwen (Praha, Svoboda 1951)
Stendhal: O lásce (De l'Amour; EE, Praha, Melantrich 1951)
Vlastní díla:
Svatá rodina (1927)
Sketch-book (pseudonym A. Dur 1930)
Černá hodinka (1932)
Objetí (1934)

Žádné komentáře: